ADDENDUM SUR LA PROTECTION DES DONNÉES
Le client a conclu un contrat-cadre ou un contrat de nature et d'objectif similaires (ci-après dénommé "contrat-cadre") avec G-P. L'exécution de ce contrat-cadre peut impliquer le traitement de données à caractère personnel. Le client et G-P (ci-après dénommés conjointement les "parties") conviennent que le présent avenant relatif à la protection des données ("APD") définit leurs obligations en matière de traitement et de sécurité des données à caractère personnel dans le cadre des services fournis par G-P au client en vertu de l'accord-cadre, et les parties acceptent d'être liées par le présent APD. Le présent DPA complète les termes et conditions de l'accord-cadre et y est incorporé. En cas de conflit entre le présent DPA et tout autre accord entre les parties sur les questions énoncées dans le présent document, le présent DPA prévaudra. Si le client a déjà signé un addendum sur la protection des données avec G-P, cet accord prévaudra sur le présent DPA, et le présent DPA n'aura aucune force ni aucun effet, sauf accord contraire écrit entre le client et G-P.
Considérant que
- Lorsque G-P fournit au client des services de portage salarial (EOR), G-P assume le rôle d'employeur légal pour les personnes sélectionnées par le client (les "professionnels") à embaucher.
- En ce qui concerne les données personnelles de ces professionnels, G-P est un contrôleur pendant la durée de la relation de travail.
- En ce qui concerne les données personnelles des professionnels collectées et utilisées par le client pour ses propres besoins, le client est également un contrôleur ayant des obligations indépendantes en matière de protection de la vie privée.
- Dans le cadre de la prestation de services de portage salarial (EOR), l'échange de données personnelles des professionnels entre G-P et le client s'effectue dans le cadre d'une relation contrôleur-contrôlé indépendante et les données personnelles des professionnels sont traitées dans le cadre d'une relation contrôleur-contrôlé indépendante. Les termes "contrôleur à contrôleur" définis à la section 2 ci-dessous s'appliquent.
- G-P propose également divers logiciels en tant que produits de service via la plateforme de G-P ("GPP"), grâce à laquelle G-P permet au client de gérer la relation avec ces professionnels.
- En fournissant au client l'accès aux GPP, G-P est le responsable du traitement des données relatives au compte téléchargées sur les GPP par les utilisateurs autorisés des GPP désignés par le client et les GPP. Les termes contrôleur-vers-Processeur définis à la section 3 ci-dessous s’appliqueront.
G-P et le client sont convenus de ce qui suit :
1. DEFINITIONS
1.1. Les termes non définis dans le présent document ont la signification qui leur est donnée dans l'accord-cadre. Dans le présent DPA, les termes suivants ont la signification suivante :
1.2. "Utilisateur autorisé" : une personne autorisée par le client, qui peut être un employé et/ou un prestataire du client, à accéder aux BPP et à les utiliser au nom du client, conformément à l'exécution de l'accord-cadre.
1.3. "Données du client" : toutes les données à caractère personnel relatives à un utilisateur autorisé ou à une personne physique identifiable qui sont transférées, traitées ou stockées par G-P pour le compte du client en vue de l'utilisation des marchés publics écologiques par le client.
1.."4 Lois sur la protection des données " : toutes les lois sur la protection des données et de la vie privée auxquelles une partie au présent accord est soumise et qui sont applicables aux services fournis, y compris, le cas échéant, mais sans s'y limiter, le Règlement général sur la protection des données, le Règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni, les lois suisses sur la protection des données, les lois américaines sur la protection de la vie privée (y compris les lois fédérales et d'État) et la LGPD du Brésil.
1.5. "Règlement généralsur la protection des données" : le Règlement général sur la protection des données (UE) 2016/679.
1.6. "GPP" : le logiciel propriétaire de G-P, y compris, mais sans s'y limiter, le logiciel, la version mobile, tout logiciel qu'elle contient et toute donnée rendue disponible par l'utilisation du logiciel propriétaire de G-P ou des services de tiers, y compris leurs mises à jour, leurs mises à niveau, la plate-forme en tant que service et la documentation.
1.7. "EEE" : Espace économique européen.
1.8. "LGPD" désigne la loi brésilienne n° 13.709, la loi générale sur la protection des données à caractère personnel, telle qu'elle peut être modifiée, annulée ou remplacée.
1.."9 Contrat-cadre" : le contrat conclu entre le client et G-P pour la fourniture des services.
1.10. "Politique de protection de la vie privée" : la politique de protection de la vie privée de G-P, telle que mise à jour de temps à autre, disponible à l'adresse suivante https://www.globalization-partners.com/privacy-policy/
1.11. "Données des Professionnels" désigne les Données Personnelles des Professionnels traitées par G-P dans le cadre de sa prestation de services de portage salarial (EOR) au Client.
1.12. "Transfert restreint" désigne tout transfert de données à caractère personnel vers un pays situé en dehors de l'EEE, du Royaume-Uni, de la Suisse ou du Brésil qui ne fait pas l'objet d'une décision d'adéquation en vertu des lois sur la protection des données applicables, et qui nécessite donc des garanties appropriées en vertu des lois sur la protection des données applicables.
1.13. "Services" : les services à fournir par G-P au client dans le cadre du contrat-cadre, qui peuvent inclure les services de portage salarial (EOR) et l'accès et l'utilisation des GPP.
1.14. "Clauses contractuelles types" ou " SCCs ": (i) lorsque le Règlement général sur la protection des données s'applique, les clauses contractuelles types annexées à la décision d'exécution (UE) 2021/914 du 4 juin 2021 clauses contractuelles types pour le transfert de données à caractère personnel vers des pays tiers conformément au règlement (UE) 2016/679 du Parlement européen et du Conseil, disponibles à l'adresse suivante : (ii) lorsque le Règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni s'applique, les clauses contractuelles types applicables adoptées en vertu de l'article ( https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/HTML/?uri=CELEX:32021D0914&from=EN ("EU SCCs") ; ii) lorsque le règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni s'applique, les clauses types de protection des données applicables adoptées conformément à l'article 46(2)(c), ou d) lorsque le règlement général sur la protection des données du Royaume-Uni s'applique, les clauses types de protection des données applicables adoptées conformément à l'article ( )(c). désigne l'addendum sur le transfert international de données ("addendum britannique") aux clauses contractuelles types de l'UE publié par l'Information Commissioner's Office en vertu de l'art.119A(1) de la loi sur la protection des données 2018, tel que cet addendum britannique peut être révisé en vertu de la section 18 de cette loi ("UK SCCs") ; (iii) lorsque leslois suisses sur la protection des données s'appliquent, les clauses types de protection des données applicables émises, approuvées ou reconnues par l'autorité fédérale suisse de protection des données et le bureau du commissaire à l'information ( "Swiss SCCs) ; lorsque la LGPD brésilienne s'applique, les clauses contractuelles typesapplicables , jointes à la résolution CD/ANPD No. 19/2024 promulguée par l'autorité nationale brésilienne de protection des données ("ANPD"), telles qu'elles peuvent être modifiées de temps à autre ("CCN brésiliennes").
1.15. "Lois suisses sur la protection des données" ou "LPD" : (i) la loi fédérale suisse sur la protection des données (datée de juin 19, 1992, modifiée en mars 1, 2019) ("LPD") ; (ii) l'ordonnance relative à la loi fédérale sur la protection des données ("OLPD") ; et (iii) toutes les lois nationales sur la protection des données adoptées en vertu de, conformément à, remplaçant ou succédant à, et toute législation remplaçant ou mettant à jour l'une des lois susmentionnées.
1.16. "UK Addendum" : l'addendum du Royaume-Uni sur le transfert international de données aux clauses contractuelles types de l'UE, publié par le commissaire à l'information du Royaume-Uni.
1.17. "Lois britanniques sur la protection des données": le Règlement général sur la protection des données tel qu'il a été intégré au droit britannique en vertu de l'article 3 de la loi britannique sur l'Union européenne (retrait) 2019 ("Règlement général sur la protection des données") et la loi sur la protection des données 2018 (ensemble, "Lois britanniques sur la protection des données" ).
1.18. "Lois américaines sur la protection de la vie privée" : les lois, ordonnances, réglementations et orientations réglementaires applicables aux États-Unis concernant le traitement des données à caractère personnel, notamment : (a) la CCPA ; (b) la loi de Virginie sur la protection des données des consommateurs ; (c) la loi du Colorado sur la protection de la vie privée ; (d) la loi du Connecticut sur la protection des données et la surveillance en ligne ; (e) la loi de l'Utah sur la protection de la vie privée des consommateurs ; et (f) toutes les lois d'État similaires.
1.19. "Contrôleur" " Sujet des données", "Données personnelles", "Informations personnelles" "Violation de données", "Processeur", "Traitement", "Transfert restreint", "Prestataire de services" et/ou tout autre terme ou concept similaire ont la signification définie dans les lois sur la protection des données.
2. CONTROL OF PERSONAL DATA
2.1. Rôlesdes parties. Lorsque G-P opère en tant que contrôleur indépendant, G-P se conforme à ses obligations de contrôleur en vertu des lois sur la protection des données lorsqu'il traite des données à caractère personnel et traite les données à caractère personnel comme décrit dans la politique de confidentialité de G-P disponible à l'adresse suivante https://www.globalization-partners.com/privacy-policy/. Le Client doit se conformer à ses obligations en vertu des lois sur la protection des données lorsqu'il traite des données à caractère personnel en tant que responsable du traitement. En aucun cas, les parties ne traiteront les données à caractère personnel en vertu du présent DPA en tant que responsables conjoints du traitement.
2.2. Responsabilités et reconnaissances. Chaque partie peut traiter des données à caractère personnel en vertu du présent DPA en ce qui concerne lesdonnées des professionnels en tant que responsables du traitement des données indépendants. Les Parties conviennent de se conformer à leurs obligations respectives et de traiter toute donnée personnelle de manière loyale et licite, conformément au présent DPA et à toutes les lois sur la protection des données applicables aux opérations de traitement des données personnelles de la Partie concernée. Chaque partie veille à ce que son traitement des données à caractère personnel soit limité à la finalité des marchés publics de gré à gré fournis par G-P et soit fondé sur un motif légal de traitement licite. Les parties s'aideront mutuellement à respecter leurs obligations respectives en vertu des lois sur la protection des données, y compris, mais sans s'y limiter, en s'aidant mutuellement en cas de violation des données, en répondant aux demandes des personnes concernées et/ou des autorités de réglementation.